尊重版權,改編作品才能“錦上添花”發(fā)表時(shí)間:2019-10-16 10:59 法律制度中 如何規定改編權 改編權是我國《著(zhù)作權法》中明確規定的作者享有的一種財產(chǎn)權。從著(zhù)作權法律制度的角度來(lái)看,根據我國現行《著(zhù)作權法》第十條的規定,作者享有改編權,即“改變作品,創(chuàng )作出具有獨創(chuàng )性的新作品的權利”。據此,其他任何人未經(jīng)許可皆不得隨意改編作者受法律保護的作品。 需要注意的是,基于效率等立法價(jià)值因素的考慮,《著(zhù)作權法》對改編權的行使也有適當限制。如我國現行《著(zhù)作權法實(shí)施條例》第十條規定,“著(zhù)作權人許可他人將其作品攝制成電影作品和以類(lèi)似攝制電影的方法創(chuàng )作的作品的,視為已同意對其作品進(jìn)行必要的改動(dòng)”,即為了保證被許可人權利的行使效率,法律擬定了特殊情形豁免,在特定情況下的改編無(wú)需專(zhuān)門(mén)取得著(zhù)作權人的授權。 不過(guò),可以明確的是,任何改編都不應當出現有損著(zhù)作權人其他利益的情形,尤其是不能侵犯作者的修改權和保護作品完整權。修改權和保護作品完整權是作者享有的人身權,前者主要是指修改或者授權他人修改作品的權利,后者是指保護作品不受歪曲、篡改的權利,兩者都關(guān)注作者在作品中所表達的綜合理念不被歪曲或篡改。 改編權保護應得到更多重視 在作品傳播與利用中,改編權是幫助作者實(shí)現作品價(jià)值的重要權利之一。一方面,改編能夠賦予原作品新的生命力,幫助原作品更好地適應社會(huì )公眾的需求。因改編而被社會(huì )公眾更廣泛接受從而產(chǎn)生更大影響力和經(jīng)濟價(jià)值的作品數不勝數。另一方面,因原作品已有一定社會(huì )影響力,改編更容易引起社會(huì )公眾的關(guān)注,從而增加新作品的吸引力和經(jīng)濟價(jià)值,實(shí)現事半功倍的良好效果,這也是在眾多綜藝類(lèi)或音樂(lè )類(lèi)節目中,改編作品被大量使用的重要原因之一。 不過(guò),從相關(guān)實(shí)例來(lái)看,改編在作品傳播與利用中雖然備受青睞,但改編權的保護卻較為復雜且往往未能得到妥善處理。典型的如新近發(fā)生的《九層妖塔》改編糾紛中,其改編行為并不侵犯作者的改編權,但由于改編行為未能充分尊重改編權的權利邊界,從而對原作者的修改權和保護作品完整權構成了侵權。 前文提及的譚維維在公開(kāi)場(chǎng)合演唱改編版的《敢問(wèn)路在何方》,涉及四個(gè)方面的侵權問(wèn)題。其一是歌曲改編者的改編行為因未經(jīng)過(guò)權利人同意,且也不屬于法定豁免情形,故涉嫌侵犯了原作曲者的改編權;其二是歌曲改編者的改編行為因存在扭曲、篡改原作曲者所表達的綜合理念之嫌,而涉嫌侵犯原作曲者的修改權與保護作品完整權;其三是歌曲表演者因表演的改編作品涉嫌侵犯他人修改權、保護作品完整權等權利,也有侵權之嫌;其四是依據我國現行《著(zhù)作權法》第三十七條的規定,演出組織者組織演出的,應當由該組織者取得著(zhù)作權人許可,且“使用改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品進(jìn)行演出,應當取得改編、翻譯、注釋、整理作品的著(zhù)作權人和原作品的著(zhù)作權人許可,并支付報酬”,因此,演出的組織者也有保護版權的義務(wù)。 保護改編權需要多方努力 和《九層妖塔》改編屬于影視作品改編不同,《敢問(wèn)路在何方》屬于音樂(lè )作品的改編。前者在現行法律制度中還存在豁免情形,其侵權主要是因為改編行為超出了豁免的限度,侵犯了原著(zhù)作權人的人身權;而后者在目前的法律制度中尚不存在豁免情形,改編行為既涉嫌侵犯原作品著(zhù)作權人的財產(chǎn)權,同時(shí)也涉嫌侵犯原作品著(zhù)作權人的人身權。更為嚴重的是,在《敢問(wèn)路在何方》改編事件中,演出組織方、表演者以及改編人等各方均涉嫌侵權。其實(shí),這種存在多方侵權的特征正是公開(kāi)演出中改編權保護實(shí)踐所面臨的嚴重問(wèn)題。 針對此問(wèn)題,筆者認為,首先,演出組織方應加強版權管理機制建設。我國現行《著(zhù)作權法》給演出組織者設立了應取得版權許可的義務(wù),這主要是因為相對于個(gè)人演出者而言,其在經(jīng)濟、人力等方面的資源更為豐富,在版權管理和保護方面的能力相對較強,而且其往往也是演出的直接受益主體。近年來(lái),隨著(zhù)我國版權產(chǎn)業(yè)的快速發(fā)展,許多演出組織方的版權運營(yíng)能力和經(jīng)驗已經(jīng)較為豐富,在實(shí)踐中也常通過(guò)與著(zhù)作權集體管理組織簽訂協(xié)議的方式來(lái)做好版權風(fēng)險防范。 但應當注意的是,著(zhù)作權包括人身權和財產(chǎn)權兩個(gè)方面,取得著(zhù)作財產(chǎn)權并不意味著(zhù)可以毫不受限地行使,如即使取得了在公開(kāi)演出中對原作品改編并予以使用的權利,也應該尊重原作者修改權、保護作品完整權等人身權,否則一樣構成侵權。演出組織方應當建立更為完善的版權審核機制,對使用演繹作品進(jìn)行演出的,應當嚴格審查演繹行為是否取得了許可,以及取得了許可的演繹行為是否存在侵犯著(zhù)作人身權的嫌疑。 其次,表演者應及時(shí)審視作品的版權問(wèn)題。表演者是作品的重要傳播者,其表演行為是與版權密切相關(guān)的行為。表演他人作品與作者的表演權有關(guān),應取得作者的授權;表演演繹作品,應取得演繹作者和原作者的許可,而且均不得侵犯作者的其他合法權益。 同時(shí),表演者的表演本身也能產(chǎn)生領(lǐng)接權,即表演者權,這也是《著(zhù)作權法》所保護的一項重要權利。在譚維維演唱改編的《敢問(wèn)路在何方》后,一些人也表達了譚維維并不是改編者,所以不宜將責任全部歸于其身的觀(guān)點(diǎn),甚至有人認為譚維維是受委屈的。對此,排除情感因素來(lái)講,其作為表演者未能關(guān)注表演行為與版權的關(guān)系,未能及時(shí)審視表演所使用作品的版權問(wèn)題是較為不妥的,因此即使其存在委屈也無(wú)法成為法律上改變行為性質(zhì)或者免除責任的理由。 再次,改編人應充分尊重版權和權利人的權益。改編是一種創(chuàng )造行為,但其并不是一般意義上的創(chuàng )造,而是以在先作品為基礎的創(chuàng )造,因此在先作品的版權以及權利人是其改編創(chuàng )造行為不可忽視的考慮因素。 實(shí)際上,我國現行著(zhù)作權法律制度體系中,有關(guān)改編行為的規定是較為明確和合理的。改編人只要具備一定的版權保護意識,就能夠清楚掌握在改編活動(dòng)中如何尊重和保護他人的版權。對于改編人而言,取得原作者的改編許可是其實(shí)施改編行為的起點(diǎn),同時(shí),其改編行為還應以不歪曲、篡改原作者在作品中所表達的綜合理念為限。不過(guò),原作者在作品中所表達的綜合理念,這是一個(gè)相對模糊的表達,很難準確判斷,故改編人可以通過(guò)在改編活動(dòng)中增加和版權人的適當溝通來(lái)降低風(fēng)險。 此外,考慮到一些較為經(jīng)典的作品往往在日常生活中已經(jīng)和特定的文化、特定的價(jià)值觀(guān)等聯(lián)系在一起,改編此類(lèi)作品時(shí),改編人應尤為重視和版權人的溝通,尊重版權作品背后的文化和價(jià)值內涵。 最后,除演出組織者、表演者以及改編者外,著(zhù)作權人也可以為版權保護作出更多努力。如著(zhù)作權人在授予改編許可時(shí)可以提出更為明確的權利許可范圍和要求,以此來(lái)提醒改編人不能越界。 |